Nieto de Gilberto Freyre, nuevo secretario de cultura del gobierno de Pernambuco. Actuará como conciliador

https://www.folhape.com.br/diversao/diversao/politica-cultural/2019/01/03/NWS,92106,71,1030,DIVERSAO,2330-SECRETARIO-GILBERTO-FREYRE-NETO-QUER-ATUAR-COMO-CONCILIADOR-AREA-CULTURA.aspx

Ponta Delgada recebe em Março XXIV Congresso Internacional de Antropologia. Palestra de Pablo González Velasco: “A hispanotropicologia de Gilberto Freyre. 50 anos da visita à Universidade de Salamanca

http://www.diariodosacores.pt/index.php?option=com_content&view=article&id=10130:ponta-delgada-recebe-em-marco-xxiv-congresso-internacional-de-antropologia&catid=8&Itemid=124

FB_IMG_1546013728506

El Instituto Camões se vuelca en llevar el portugués a Iberoamérica

El portugués es mucho más que “una lengua de literatura y de poetas como se cree en Europa”, sostiene el presidente del Instituto Camões, Luís Faro Ramos, quien, en una entrevista con Efe, apunta a Iberoamérica como el mercado de mayor crecimiento potencial para este idioma.

Iberoamérica es esencial para alcanzar la meta del Gobierno luso de conseguir que 40 países integren el portugués en los currículos escolares, explica el diplomático lisboeta, que en noviembre cumplió un año al frente del Camões, la institución que vela por la difusión del idioma portugués y su cultura en todo el mundo.

Un objetivo, asegura, que no es imposible de lograr dado que en la actualidad son 21 los países donde se enseña este idioma en colegios e institutos -lo que supone más de 200.000 alumnos-, pero que en 2017 eran solo 15, por lo que en “cuatro o cinco años” se puede llegar a los 30.

En esta expansión se incluye la estrecha cooperación con España, nutrida con la reciente firma de un nuevo convenio suscrito con la Junta de Castilla y León en el marco de la trigésima cumbre hispanolusa, celebrada el pasado 21 de noviembre en Valladolid.

Una alianza, subraya Ramos, que permite que el instituto tenga acuerdos con todas las comunidades transfronterizas (Andalucía, Castilla y León, Extremadura y Galicia) para enseñar portugués en las escuelas a nivel de primaria y secundaria.

Además, el Camões acaba de cerrar, junto con las autoridades brasileñas, un convenio en Nueva York para que se imparta portugués en la escuela de las Naciones Unidas y mantiene acuerdos en América con Argentina, Uruguay, Venezuela, Canadá y Estados Unidos.

Simultáneamente, avanza en negociaciones con varios países latinoamericanos para ampliar su presencia en la región, en especial en Brasil, el gigante suramericano, con más de 200 millones de habitantes.

La colaboración con Brasil permitirá el desarrollo de proyectos conjuntos o nacionales para el avance del portugués en otras regiones, apunta Ramos.

Fuera del mercado americano, subraya el diplomático a Efe, la institución trabaja para entrar en Sudáfrica y lanzará en 2019 un proyecto piloto de enseñanza del idioma en Turquía.

Otra de sus prioridades es el crecimiento del portugués en África, tanto en las zonas donde este idioma es la primera o segunda lengua como en países en los que se enseña a nivel no superior: Namibia, Senegal y Túnez, a los que pronto se unirá Argelia.

En esta línea, considera que Angola y Mozambique serán claves para que se cumplan las previsiones de Naciones Unidas, según las cuales más de 500 millones de personas hablarán portugués al final de este siglo, frente a los 260 millones que lo hacen actualmente.

Ramos destaca el hecho de ser el primer diplomático que preside el Camões porque, dice, significa que la lengua y la cultura están dentro de las prioridades de la política exterior del Gobierno portugués.

El Instituto Camões es un proyecto con continuidad al que “no afectan los cambios de Gobierno”, concluye.

Pedro Talet Cara

EFE

https://www.eldiario.es/cultura/Instituto-Camoes-vuelca-portugues-Iberoamerica_0_845516208.html

 

Entrevista al escritor portugués António Lobo Antunes: “Toda la península Ibérica debería ser el mismo país”

“Los catalanes me gustan mucho. Son muy parecidos a los portugueses y su idioma se lee sin dificultad. De hecho, no consigo descubrir muchas diferencias entre la gente de la península, somos la misma cosa, tenemos la misma manera de reaccionar… aunque se come mejor en Cataluña que en Portugal. Es una lástima que no seamos el mismo país todos los ibéricos. Felipe II de España y I de Portugal tenía todo el derecho a ser nuestro rey, era nieto del monarca legítimo. El gran amor de mi infancia fue una criada gallega que mis padres tenían. El escritor que más me conmueve aún es un gran poeta del siglo de oro de nuestra península, Quevedo, solamente Camões puede igualársele. Mi padre, neuropatólogo, nos leía en voz alta a los seis hijos, le gustaba mucho la poesía y Ramón y Cajal, un científico que escribía muy bien”.

https://www.lavanguardia.com/cultura/20181211/453497133363/entrevista-antonio-lobo-antunes-portugal-feria-libro-guadalajara.html

https://observador.pt/2018/12/11/antonio-lobo-antunes-lamenta-que-portugal-e-espanha-nao-sejam-o-mesmo-pais/

https://www.dn.pt/pais/interior/lobo-antunes-como-saramago-toda-a-iberia-devia-ser-um-so-pais-10307954.html

https://www.dn.pt/pais/interior/antonio-lobo-antunes-lamenta-que-portugal-e-espanha-nao-sejam-o-mesmo-pais-10305324.html