EL “IBERISMO BRASILEÑO” DE VAMIREH CHACON (1934-2023), artículo de Pablo González Velasco.

https://eltrapezio.eu/es/espanol/el-iberismo-brasileno-de-vamireh-chacon-1934-2023_41089.html

Sólo un lusófilo e hispanófilo simultáneo merece ser calificado de iberista. Vamireh Chacon, un brasilianista brasileño -como él llegó a definirse-, fallecido recientemente, doblemente iberófilo, nos ha dejado un legado intelectual que será valorado por los brasilianistas españoles y -espero que también lo sea- por los brasileños e iberófonos en general. Vamireh Chacon consideraba que, para conseguir una unidad política entre los países de lengua española y portuguesa, se necesitaba -previamente- de tiempo y determinación para reconocer y (re)construir una “Iberidad cultural”: “Sou ibérico defensor de iberidade cultural, e mesmo de iberismo político quando estão ameaçados Brasil, Espanha, Portugal, e Ibero-América”, me contó en una comunicación personal.

Su biógrafo, Luiz Otávio Cavalcanti (Vamireh Chacon Brasileiro e Internacional, 2021), afirma que hablar de humanismo o de rehumanizar Brasil es recordar a Vamireh Chacon y su obra “O Humanismo Brasileiro” (Summus Editorial, São Paulo, 1980): O humanismo brasileiro nasceu contra-reformista, na batina dos jesuítas do Seminário de Olinda; cresceu barroco, filiado à beleza dos anjos do Aleijadinho; e consagrou-se ao reformismo social de Joaquim Nabuco. (…). Humanismo no pensar, barroco no pintar e reformista social no fazer. Fontes antropológicas do humanismo brasileiro. Elas descortinam dimensões regionais: na paulistanidade, humanismo pragmático; na pernambucanidade, humanismo libertário; na mineiridade, humanismo conciliador”. El hilo del  humanismo brasileiro le llevará a investigar el “O Humanismo Ibérico”, un libro realizado -por Vamireh- en el “cuadrilátero de la luz”: Coímbra, Évora, Salamanca y Alcalá de Henares. Se trata de una refutación de la leyenda negra antiespañola y, por extensión, anti-ibérica, por la vía de la reivindicación del pensamiento humanista creado en las universidades ibéricas, donde hubo un importante espacio creativo para la innovación y la crítica, pese a la Inquisición. Universidades muy conectadas en tiempos de los Felipes. Libro editado en Portugal por Estudos Gerais, Vamireh realiza una defensa de la Segunda Escolástica y estudia la cuestión de la modernidad. En este libro señala cómo pensadores ibéricos, de la talla de Molina, Vitória, Las Casas, Pedro da Fonseca, Suárez, António Vieira o João de São Tomás, influenciaron a la ciencia europea de siglos posteriores.

El politólogo brasileño Vamireh Chacon, temprano discípulo de Gilberto Freyre, con su propio estilo, desarrolló un iberismo cultural y geopolítico, todo terreno, transdisciplinar, multinivel, como nos gusta, mucho antes que nosotros. En concreto, en 2005, publicó A Grande Ibéria: Convergências e divergências de uma tendência, donde su visión sobre la Iberidad cultural se aproxima a mi visión sobre el iberismo antropológico. Mejor dicho al revés: la mía se aproxima a la suya. Obviamente cada uno desde su propio itinerario intelectual y vital.

La Iberidad nos remite a la profundidad acumulativa de las capas identitarias/civilizatorias de los pueblos hispanos y lusófonos. No es mero intercambio afectivo-intelectual, ni un monopolio de la política. Vamireh, por influencia portuguesa, prefería evitar el término iberismo para el ámbito de la Iberidad culturaltanto por la sospecha de ser un -ismo (sistema aparentemente cerrado), como para desmarcarse de la interpretación política-unitaria que sólo algunos sectores del nacionalismo portugués todavía mantienen hoy en día. Otros sectores portugueses ya han rehabilitado un término -el iberismo- que no supone un riesgo para su soberanía estatal, sino que es un reconocimiento compartido cultural y una alianza geopolítica entre Estados soberanos. Yo, identificado con estos últimos, desde otra generación que Vamireh y priorizando nuevas fuentes hispanas y viejas brasileñas (de cuño culturalista, de balance de activos y pasivos legados intergeneracionalmente), sí que considero que don Vamireh Chacon es un iberista (metodológico); él lo sabía y se lo hice saber. Lo entendía. No es nada extraño. Vamireh forma parte de la tradición del iberismo brasileño, ya sea analítico académico y/o convicto por valores tradicionales del personalismo ibérico y por proyectos de futuro geopolíticos.

Pernambucano, desarrolló gran parte de su carrera en la Universidad de Brasilia y en Alemania. Heterodoxo y conservador, a partes iguales, tenía interlocución con las izquierdas y las derechas. Consideraba al nacionalismo como un instrumento y no un fin en sí mismo, es decir, un nacionalismo siempre conectado con el universalismo, el (inter)regionalismo y comprometido con la integración de su entorno cultural, empezando con Iberoamérica y la Lusofonía, y terminando con el conjunto de la Iberofonía.

En correos personales, Vamireh presentaba así su linaje: “Sou Albuquerque paterno luso-brasileiro e materno hispânico Chacon”. “Nunca me olvido que sou Chacon de antiga origem castelhana e da outro tanto origem portuguesa Albuquerque. Portanto sou ibérico antes de todas outras influências e convicções culturais. Minha mãe era Dulce Chacon, por coincidência o nome de seguinte escritora espanhola, e o meu pai Vicente de Albuquerque, dos primeiros colonizadores portugueses no Brasil de Pernambuco”. “Chacon es de antigua familia española en Brasil”. “Meu nome Vamireh é francês porque minha família Chacon teve parentes residentes em Paris”. “O nome de meu neto não é o luso-brasileiro Filipe e sim Felipe hispânico, homenagem ao grande, imenso Felipe II rei de Espanha, Portugal e Brasil, imperador da Europa e do maior império do mundo até hoje, por merecimento próprio e não só herdado de Carlos V pai”. Hay que añadir que el apellido Albuquerque tiene bastantes lazos con la parte rayana de la Extremadura española.

Como dice su biógrafo: “Vamireh é um continente intelectual. Sua biografia é uma bibliografia. Ele tem obras sobre sociologia, economia, direito, ciência política, relações internacionais. Weberiano, subiu a montanha mágica de Gilberto Freyre em Apipucos no Recife. Fez fraterna parceria com um baiano, mais que nordestino, brasileiro, Eduardo Portella. Levando sempre consigo a verticalidade pernambucana”. Gilberto Freyre encaminhou Vamireh Chacon à espanhola geração de 98”, afirma Luiz Otávio Cavalcanti. El propio Vamireh me confesará “sou culturalista por influência alemã, e espanhola inclusive do tão germanizado castelhano Ortega y Gasset, ao lado do tão telúrico andaluz Ángel Ganivet e do basco outro tanto universal Miguel de Unamuno”. En plena adolescencia publicó tres artículos en la Folha da Manhã sobre temas ibéricos tras un viaje de tres meses por Europa.

Cavalcanti nos informa que en el “contexto democratizante brasileiro, Vamireh Chacon viajou à Espanha, convidado pelo governo espanhol, para presenciar o plebiscito da nova Constituição democrática daquele país. Da viagem, resultou seu livro A Experiência Espanhola. Em seguida, Vamireh Chacon foi o orador oficial, quando da concessão do doutorado honoris causa, pela Universidade de Brasília ao rei da Espanha, em solene cerimônia no Teatro Nacional de Brasília. O rei da Espanha então condecorou Vamireh Chacon, com a Ordem de Isabel a Católica, rainha de Castela, casada com Fernando rei de Aragão, iniciando a unificação da Espanha. A rainha da descoberta da América pelo por ela patrocinado Cristovão Colombo. Na sua linha de iberidade, Vamireh Chacon foi convidado, pelo governo da Venezuela, para nela e na Colômbia, pesquisar e escrever a biografia Abreu e Lima, o General de Bolívar. E também sobre a participação de outro pernambucano, o poeta Natividade Saldanha, na libertária epopeia bolivariana, resultando no prefácio aos seus Escritos Políticos (Da Confederação do Equador à Grã-Colômbia), publicados em livro pelo Senado Federal, em Brasília. Estes livros de autoria de Vamireh Chacon levaram a Venezuela a também condecorá-lo com a Ordem do Libertador Simón Bolívar”.

La escritura de Vamireh, aunque posee el zigzag del argumento y contraargumento de estilo freyriano, no sigue una narrativa ni un vocabulario literario, tampoco despliega una neolengua elitista-científica, opta por la claridad, como decía Ortega, la cortesía del filósofo. Desde una profunda erudición, va formulando frases a martillazos (parecen tweets), donde sintetiza -desde su perspectiva y con gran habilidad- temas de gran complejidad y extensión. Escuchándole, era una auténtica ametralladora argumentativa. Y, a pesar de ello, no se dejó seducir por el extremismo o la iconoclastia.

En A Grande Ibéria condensa toda la historia cultural, política y geopolítica de España, Portugal y Brasil. Con cierto aire gruñón unamuniano, siempre se mantuvo leal a la lusofonía -reconociendo la terca perseverancia lusa- y la hizo compatible con un iberismo aliancista moderado, como el que defendemos desde EL TRAPEZIO. A Grande Iberia es -según nos informa el propio autor al principio del libro- un texto de investigación de historia de las mentalidades, desde las ideas individuales y generacionales, en el contexto de la cultura brasileña y la civilización iberoamericana. Más sociología de la cultura que filosofía de la historia, sin propuestas de utopías ni programas políticos, o ideologías, aclara. Es un libro para pensar el pasado, el presente y el futuro geopolítico de la Iberidad.

Nos tratábamos como amigos, aunque no nos conocimos en persona; sí que intercambiamos cartas, emails y libros. En el opúsculo As Ibérias de Gilberto Freyre subraya su sensibilidad hacia el regionalismo español (no separatista). Algunas de sus amistades españolas estuvieron presentes en la defensa de mi tesis sobre Gilberto Freyre y España, de la que se mostró entusiasta. Además, le gustó mi interpretación del lusotropicalismo como una crítica barroca a la modernidad burguesa y, por tanto, contrario a un neonacionalismo portugués. Vamireh siempre defendió la visión hispanófila de Gilberto Freyre, frente la interpretación dominante de las derechas e izquierdas portuguesas.

En uno de sus últimos emails, Vamireh sugirió “uma pesquisa sobre as referências do cubano José Antonio Portuondo a Gilberto Freyre”. No sé si alguien las encontrará, pero desde luego un estudio sobre los paralelismos de sus visiones del hombre -en las Américas ibéricas- puede valer la pena. En la Fundación Gilberto Freyre existe una carpeta sin clasificar o, por lo menos, hace unos años estaba así, que pone “Em Espanhol”. Allí hay cartas con hispanoamericanos. Quien lo haga o quien esté interesado en ello, también le interesará el siguiente ensayo de Vamireh Chacon, escrito en 2010: “Brasil e o ensaio hispano-americano”.

Vamireh tuvo la ilusión de publicar en español su libro A Grande Iberia“Mi libro La Gran Iberia en castellano fue por mi enviado a usted, traducido por un amigo español, Josep Buades. Este libro puede ser publicado por la Universidad de Salamanca, tan dedicada a estudios hispano-americanos también en Brasil. Yo renuncio a mis derechos autorales y el traductor también puede renunciar”.

Su ponencia “Ortega y Gasset y el pensamiento español en Brasil” fue publicada -en 2017- en el libro colectivo “La importancia de España para Brasil: historia y perspectivas”. En YouTube, podemos oír a Vamireh en la presentación del libro A Grande Iberia. Una buena manera de recordarle.

Pablo González Velasco

Bibliografía de Vamireh Chacon:

O Antisemitismo no Brasil: (Tentativa de Interpretação Sociológica) (1955), Introdução ao Problema da Sociologia do Direito (1959), Cooperativismo e Comunitarismo: Estudo de Organização Sócio-econômica (1959), A Revolução no Trópico: Nacionalismo, Marxismo e Desenvolvimento (1962), Da Escola do Recife ao Código Civil: Artur Orlando e Sua Geração (1969), Economia e Sociedade no Brasil: (Ensaios de História Econômica e Social Compreensiva) (1973), Thomas Mann e o Brasil (1975), História das Ideias Sociológicas no Brasil (1977), O Dilema Político Brasileiro (1978), História das Ideias Socialistas no Brasil (1981), Parlamento e Parlamentarismo: O Congresso Nacional na História do Brasil (1982), Abreu e Lima, General de Bolívar (1983), O Poço do Passado (1984), O Novo Parlamentarismo, (1987), Vida e Morte das Constituições Brasileiras (1987), A luz do Norte: o Nordeste na História das Ideias do Brasil (1989), Deus é Brasileiro: O Imaginário do Messianismo Político no Brasil (1990), Gilberto Freyre: Uma Biografia Intelectual (1993), História Institucional do Senado do Brasil (1997), História dos Partidos Brasileiros (1998), O Humanismo Ibérico: a Escolástica Progressista e a Questão da Modernidade (1998), A Construção da Brasilidade: Gilberto Freyre e Sua Geração (2001), O Futuro Político da Lusofonia (2002), Globalização e Estados Transnacionais: Relações Internacionais no Século XXI (2002), A Grande Ibéria: Convergências e Divergências de Uma Tendência (2005), História do Legislativo Brasileiro: Câmara dos Deputados (2008), Formação das Ciências Sociais no Brasil: da Escola do Recife ao Código Civil (2008).

Más sobre hosteleros gallegos de noche y día en Río de Janeiro: Chico Recarey y otros

https://www.farodevigo.es/sociedad/2010/10/25/rey-gallego-rio-17807178.html

https://www.laopinioncoruna.es/galicia/2010/10/24/rey-corunes-rio-janeiro-25185483.html

https://www.lavozdegalicia.es/noticia/galicia/2005/08/10/empresario-chico-recarey-rey-noche-rio-janeiro-condenado-delito-fiscal/0003_3971501.htm

https://www.laopinioncoruna.es/galicia/2008/01/31/caida-imperio-recarey-25457525.html

https://gl.wikipedia.org/wiki/Francisco_Recarey

https://www.migalhas.com.br/quentes/382176/empresario-chico-recarey-tem-joias-arrestadas-em-desfile-da-sapucai